-
1 гнать лошадь
-
2 гнать лошадь
to ride a horse hardБольшой англо-русский и русско-английский словарь > гнать лошадь
-
3 гнать лошадь
vgener. llevar (arrear) al caballo -
4 гнать лошадь
-
5 гнать лошадь во весь опор
Makarov: extend a horseУниверсальный русско-английский словарь > гнать лошадь во весь опор
-
6 гнать лошадь изо всех сил
General subject: bucketУниверсальный русско-английский словарь > гнать лошадь изо всех сил
-
7 гнать
гнатьнесов1. ὀδηγῶ, κατευθύνω, σπρώχνω·2. (торопить) βιάζω, ἐπισπεύδω:\гнать машину ὀδηγῶ μέ μεγάλη ταχύτητα τό αὐτοκίνητο· \гнать лошадь βιάζω τό ἄλογο·3. (преследовать) κυνηγῶ·4. (прогонять) διώχνω, (ἐκ)διώκω:\гнать из дому διώχνω ἀπ' τό σπίτι·5. (спирт и т. п.) ἀποστάζω, διυλίζω· ◊ \гнать мяч спорт. κλωτσάω τή μπάλλα. -
8 гнать
1) ( заставлять двигаться) far muovere, spingere2) ( преследовать) perseguire, inseguire, cacciare3) ( принуждать удалиться) mandare via, cacciare4) ( понуждать к быстрому движению) far andare velocemente5) ( торопить) affrettare, sollecitare6) ( быстро ехать) andare forte [veloce]7) ( производить и поставлять в большом количестве) produrre in gran quantità8) ( добывать перегонкой) distillare9) ( упрекать) rimproverare10) ( рассказывать) raccontare11)••гони монету — fuori [scuci] la grana!
* * *I несов. В1) (направлять, заставлять двигаться) spingere vt, condurre vt, mandare vtгнать зверя — inseguire / cacciare la preda
2) (сов. прогнать, выгнать) (s)cacciare vtгнать от себя / прочь — mandare via qd; mandare fuori dai piedi
гнать в шею / взашей — cacciar via a pedate
3) ( заставить ехать на большой скорости) spingere vt, spronare vt6) что прост. (производить быстро, в большом количестве) sfornare vt••II несов. чтоГони деньги / монету! — Caccia / scuci i soldi!
distillare vt* * *v1) gener. cacciare (в каком-л. направлении), cacciare, incalzare, menare, perseguitare, sbandeggiare, sbandire, scacciare2) colloq. darsi una mossa (торопиться)3) sl. smanettare (на большой скорости, как правило, о мотоцикле) -
9 гнать
1. несов.кого-чтоҡыуыу, ҡыуып ебәреү2. несов.когобаҫтырыу, ҡыуыу3. несов.без доп.; разг.мчаться, нестисьелдереү, саптырыу, ҡыуыу4. несов. перен., разг.ашыҡтырыу, тиҙләтеү5. несов. чтоҡыуыу, ҡайнатыугнать в шею; гнать взашей прост. — төрткөләп (этеп-төртөп) сығарыу
-
10 гнать
I несов. В1) (направлять, заставлять двигаться) spingere vt, condurre vt, mandare vtгнать зверя — inseguire / cacciare la predaгнать из дому — cacciare di casaгнать в шею / взашей — cacciar via a pedateгнать машину — far correre la macchina a tutto gasгнать с работой — spronare al lavoro5) прост. ( быстро ехать) correre vi (a), spingere vtгнать на велосипеде — pedalare a più non posso••II несов. что -
11 гнать
[gnat'] v.t. impf. (гоню, гонишь; pass. гнал, гнала, гнало, гнали)1.1) mandare avanti, condurre"Девочка лет семи гнала гусей" (Н. Гоголь) — "Una bambina di circa sette anni conduceva le oche" (N. Gogol')
2) spingere3) (pf. прогнать, выгнать) cacciare4) distillare5) (fam., all'imperat. гони!, гоните!):6) гнаться(pf. угнаться) за + strum. — inseguire, correre dietro ( anche fig.)
гнаться за кем-л. по пятам — stare alle calcagna di qd
2.◆ -
12 гнать
несов.1. кого-что рондан, ҳай кардан, ҳай карда (ронда) бурдан; гнать стадо подаро ронда бурдан; ветер гонит тӯчи шамол абрҳоро парокан-да мекунад; гнать плоты сал рондан2. кого-что давондан, ҳай кардан, тезондан, шитоб кунондан; гнать лошадь вскачь аспро чорхез давондан; гнать машину мошинро тез ҳай кардан // без доп. (быстро ехать, мчаться) тохтан давидан, парида рафтан3. что и без доп. перен. разг. бо шитоб коре кардан, бо саросемагӣ коре кардан; он не гонит с работои вай саросема нашуда кор мекунад4. кого-что и без доп. (преследовать, травить зверя) таъқиб (дунболагирӣ) кардан, сур кардан5. кого-что рондан, ҳай (пеш) кардан; гнать из дома аз хона рондан6. что кашидан; гнать спирт спирт кашидан; гнать деготь қатрон кашидан <> гнать в шею (взашей) прост. ба буни гардан зада рондан, зада ҳай кардан; гони монету груб. прост. пулро барор, ҳамёнро деҳ -
13 гнать
I несовер.;
(кого-л./что-л.)
1) drive;
turn out, turf out (прогонять) гоните его! ≈ turn him out!, kick him out гнать на улицу ≈ drive/turn out of doors
2) разг. (торопить) urge (on), drive (on), whip (up) ;
speed along гнать лошадь
3) (преследовать зверя) pursue, chase, hunt;
persecute перен. II несовер.;
(что-л.) (добывать посредством перегонки) distilнесов. (вн.)
1. drive* (smth.) ;
~ стадо drive* a herd;
2. (погонять;
вести на большой скорости) urge (smth.) on, drive* (smth.) on;
~ лошадь urge on a horse;
~ машину разг. drive* hard, belt along;
3. (бысто ехать): ~ во весь дух drive* at full speed;
(верхом) ride* at full speed;
4. (преследовать зверя) chase (smth.) ;
hunt;
перен. hound (smth.) ;
5. (выгонять) drive* (smb.) away;
~ кого-л. из дому turn smb. out of the house;
~ кого-л. прочь drive* smb. away;
6. (добывать перегонкой) distil (smth.) ;
~ся несов. (за тв.)
7. (преследовать) chase (smb.), pursue (smb.) ;
8. разг. (стремиться) strive* (for), strain (after), be* out (for). -
14 гнать
1) ( прогонять) chasser vt; poursuivre vt ( преследовать)гнать кого-либо прочь — dire à qn de prendre la porteветер гонит тучи — le vent chasse ( или balaye) les nuages3) охот.гнать зверя — traquer la bête4) перен. (погонять, торопить) aiguillonner vtгнать лошадь — faire courir ( или faire galoper) un cheval•• -
15 гнать
1. (вн.)гнать стадо — drive* a herd
гнать из дому — turn out of the house* (d.)
гнать на улицу — drive* / turn out of doors (d.)
гоните его! — turn him out!, kick him out!
гнать лошадь — ride* a horse hard
2. (вн.; добывать посредством перегонки)гнать машину — drive* hard, flog the engine
distil (d.) -
16 гнать
несов.1. кого-что (погонять) пфынгнать стадо Iэхъогъур пфын2. кого (торопить) бгъэгузэжъон, псынкIэу пфынгнать лошадь во весь дух зэрилъэкIэу шыр пфын3. кого (прогонять) и пфын4. что (добывать перегонкой): гнать спирт спирт пшIын -
17 гнать
I (кого-л./что-л.)несовер.1) drive; turn out, turf out ( прогонять)гоните его! — turn him out!, kick him out
гнать на улицу — drive/turn out of doors
2) разг. ( торопить)urge (on), drive (on), whip (up); speed along3) ( преследовать зверя)pursue, chase, hunt; persecute перен.II (что-л.)несовер. -
18 гнать
наст. вр. гоню, гонишь, прош. вр. -л, -ла II несов. (кого-что) 1. (погонять) туух, көөх; гнать стадо мал туух; 2. (торопить) адһах, шамдах, шулудулх; гүүлгх; гнать лошадь во весь дух мерхурдар гүүлгх -
19 гнать
гнать1. (стадо и т. п.) peli;2. (преследовать) persekuti;3. (торопить) rapidigi, urĝ(ig)i;4. (спирт и т. п.) distili;\гнаться 1. persekuti, postkuri;2. перен. разг. aspiri.* * *несов., вин. п.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)гнать ста́до — arrear al rebaño
гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo
гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes
гнать в хвост и в гри́ву прост. — dar para ir pasando
2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vtгнать и́з дому — echar de casa
гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle
* * *несов., вин. п.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)гнать ста́до — arrear al rebaño
гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo
гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes
гнать в хвост и в гри́ву прост. — dar para ir pasando
2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vtгнать и́з дому — echar de casa
гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle
* * *v1) gener. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðåñëåäîâàáü) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðîãîñàáü) echar, acosar (лошадь), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijonear (погонять), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrear, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrojar, batir el soto, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) dar (meter) prisa, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) expulsar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) hacer correr, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) llevar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) ojear (на охоте), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) áåç äîï. ðàçã. (ñïåøèáü) apresurar, correr (tras de, detràs de)2) navy. dar caza3) colloq. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (àâáîìîáèëü è á. ï.) llevar (conducir) a gran velocidad, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (äîáèâàáüñà) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (пытаться сравняться) igualarse, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) buscar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) correr (tras)4) hunt. ojear -
20 гнать
1) General subject: bay, beat up (дичь), belt out, blow (о ветре), blow up, career (лошадь), chase, chevy (зверя), distil, drift (ветром, течением), drive, float, hunt, pursue, race (лошадь, автомашину), rattle (лису и т.п.), send, shepherd, urge, whip away (кнутом), tripping (, гонишь "Why are you tripping, babe?!" - Че ты гонишь?!; американизм, черный слэнг), hustle, run2) Colloquial: punch-out3) Poetical language: hie5) Chemistry: distill (перегонять)6) Hunting: rattle7) Jargon: belt, bullshit (не гони - don't bullshit me)
См. также в других словарях:
ГНАТЬ — ГНАТЬ, гоню, гонишь; гонящий, гоня, прош. вр. гнал, гнала, гнало, несовер. (срн. гонять). 1. кого что. Грубо удалять, принуждать удалиться, прогонять. Не гоните меня на улицу. 2. кого что. Заставлять двигаться в каком нибудь направлении,… … Толковый словарь Ушакова
гнать — ГНАТЬ, гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало; несовер. 1. кого (что). Заставлять двигаться в каком н. направлении. Г. стадо. Г. зверя (преследовать, охотясь). Г. лес (сплавлять). Ветер гонит тучи. 2. кого (что). Принуждать удалиться, грубо удалять… … Толковый словарь Ожегова
Гнать в хвост и гриву(голову) — Гнать въ хвостъ и гриву (голову) иноск. шибко, т. е. ударяя лошадь и по хвосту и по головѣ. Ср. Гнали мы въ хвостъ и голову; ночь была темная, и доскакали мы до разсвѣта... Даль. Повѣсти. 13. Разсказъ Грушина. См. В хвост и гриву гнать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
гнать в хвост и гриву(голову) — иноск.: шибко, т.е. ударяя лошадь и по хвосту и по голове Ср. Гнали мы в хвост и голову; ночь была темная, и доскакали мы до рассвета... Даль. Повести. 13. Рассказ Грушина. См. в хвост и гриву гнать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Боевые кони — Вплоть до Второй мировой войны мощь армий определялась не только людским, но и конным составом. Большая часть германской артиллерии перевозилась на гужевой тяге, а в Советской красной армии действовали крупные подразделения кавалерии. Но, если в… … Википедия
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
ГОНЯТЬ — ГОНЯТЬ, гнать, или пермяц., архан. гонить; ганивать кого, понуждать к уходу, к бегу, лету, торопить; спугивать; прогонять, выгонять, изгонять, угонять, сгонять; спроваживать; сплавлять по воде; теснить, обижать, преследовать; выживать: перегонять … Толковый словарь Даля
ПЕРЕГОНЯТЬ — и переганивать, перегнать; перегонить пермяц. кого (переганивать также прошедшее ·многокр.), обгонять, выпереживать, опередить, пешком или на лошади, на судне, или вообще на каком либо поприще уменья, знанья. Безногий хромого не перегонит.… … Толковый словарь Даля
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия